...with a pit-a-pat heart...
Корейцы смущашки такие, прям так мило, ыыыы...
Понравился момент: кореец протягивает лист с текстом песни парню, парень на русском:
- Нет-нет, не надо! Мне такое не нравится!
Кореец не понимает что тот сказал, смущается и все равно втюхивает ему этот лист.
Сегодня узнала много любопытного и неожиданного. Подтвердилось лишний раз, что жизнь не всегда бывает такой какой мы ее представляем.
И еще узнала, что "ёнхва" по-корейски переводится как "кино" О_о Было смешно
Надо срочно выучить песню про трех медвежат с подтанцовкой.
Улыбку служилого в ракетных войсках я никада не забуду 
Так здорово снова почувствовать себя студентом, сейчас мне этого очень не хватает. Берегите эти моменты!
Понравился момент: кореец протягивает лист с текстом песни парню, парень на русском:
- Нет-нет, не надо! Мне такое не нравится!
Кореец не понимает что тот сказал, смущается и все равно втюхивает ему этот лист.
Сегодня узнала много любопытного и неожиданного. Подтвердилось лишний раз, что жизнь не всегда бывает такой какой мы ее представляем.
И еще узнала, что "ёнхва" по-корейски переводится как "кино" О_о Было смешно

Надо срочно выучить песню про трех медвежат с подтанцовкой.


Так здорово снова почувствовать себя студентом, сейчас мне этого очень не хватает. Берегите эти моменты!
пишется по разному )
я когда увидела это слово в учебнике, у меня ступор был о_О
сидишь такой, слышишь как корейцы про фильмы что-то говорят, а тебе пооофиг
Ёнхваа же xD
не, ну а вдруг!
Так - текст мне нужен - полный текст. Мне эта детская песенка безумно нравится.
комсанмида!!! *или как там правильней*
Х в середине не читается.
Те корейским письмом или романизацией?
хангыль
романизация
типа перевод
мотив))
곰 세 미 리
곰 세 마리가 한 집에 있어.
아빠 곰 엄마 곰 애기 곰
아빠 곰은 뚱뚱해, 엄마 곰은 날씬해, 애기 곰은 너무 귀여워
으쓱 으쓱 잘 한다.
Ком
чжеСЭ марикга ханчжипбэиссоаппа ком, омма ком, э
кги комаппа комын ттунттунхэ омма комын нальщинхе, э
кги комын номункуиёуоыссы
нк иссынх чжархандаСадись, двойка
И отдельно хочу сказать про "Х" она не читается как правило даже в составных словах типа 잘 한다. Тут могут сказать меееедленно Чаль ханда(внимание, если читаешь Х надо и ЛЬ читать как ЛЬ, а не Р), но на самом деле все корейцы говорят чаранда, тунтунэ, нальщинэ.
Ёнхва=> Ёнуа, кстати
на самом, деле посмотри на ютьюбе, там есть лучшего качества, просто это единственное где сразу рейн поёт, а обчно в начале ещё девочка ^^
ваааа!!! крутотень!! а я не смогла никого найти из известных кто поет эту песенку(( хотя можт плохо искала))
Eva Lu и чувак, ромнизация хромает)))
а вот это ты зря! кхы-кхы... я ж терь тя замучаю
а на самом деле, я ее не совсем разобралась со звуками. Я путаю када произносится "к", а когда "г". У них есть какие-то правила по этому поводу? И, получается, что "х" у них ваще не произносится"? И "ль" на конце тоже?
К всегда в начале, г всегда после гласных в середине. ещё г после глухих согласных, но я их не различаю, так что в этих случаях просто запоминаю звучание)))
на конце всегда ль, если за ней не идёт гласная. в случае с Х, Х исчезает и в транскрипции слоги сливаются, и за ль идет гласная, следоватьельно читается как р. Если за ЛЬ идет согласная то читается ЛЬ как например в 날씨 нальщи
Х произносится, не помню где XD я обращу внимание, скажу. но как правило либо выпадает, либо сливается с ㄱ,ㄷ,ㅈ,ㅂ ипревращается в ㅋ,ㅌ,ㅊ,ㅍ
напомни мне потом про Х
чую, я те потом про все напомню)) на пьяную голову не ахти соображается. Завтра перечитаю))